一般
采购条款与条件
(GTC)

截至:2021 年 3 月
 

1

范围

1.1

当前版本中的通用采购条款和条件 (GTC) 适用于向 Loxone 交付的所有货物,并且是 Loxone 与其供应商之间所有合同的基础。如果 Loxone 将来不再明确告知供应商其自身 GTC 的适用性,这也应适用。

1.2

供应商与本 GTC 相冲突和/或偏离的一般条款和条件不被明确承认。这也适用于供应商使用自己的一般条款和条件的情况,除非 Loxone 书面同意包含第三方一般条款和条件。在这种情况下和/或如果已以书面形式就个别供应合同的特殊条件达成一致,则这些 GTC 应额外适用,并应解释为解释。

1.3

Loxone 收到和/或支付货物并不意味着接受供应商的一般条款和条件。

1.4

对供应商的订单确认保持沉默,尤其是在现有业务关系与一般条款和条件冲突的情况下,并不构成对供应商的一般条款和条件的接受。

1.5

通过确认和/或执行订单,供应商明确承认其已在订购货物时有效的版本中对这些 GTC 进行了具有法律约束力的记录,并声明它们已成为合同的一部分。这尤其适用于供应商使用自己的一般条款和条件的情况。

2

次序

2.1

Loxone 下的订单构成对供应商的要约。

2.2

供应商必须在收到订单后的两个工作日内(周一至周五)通过书面订单确认来确认来自 Loxone 的订单。订单确认必须包含已确认的送达日期。此交货日期对供应商具有约束力和固定性。

2.3

订单确认书代表供应商接受 Loxone 的报价(订单)。

2.4

延迟的订单确认或偏离订单的订单构成供应商的新报价,需要 Loxone 单独书面接受。

3

付款和交货条件

3.1

Loxone 与供应商之间商定的价格以欧元为单位,不含增值税。商定的价格或订单所依据的价格被视为固定价格。随后的价格上涨,无论何种形式,都不会对约定的价格产生影响,除非 Loxone 以书面形式确认价格上涨。

3.2

在没有相反的明确书面协议的情况下,商定的价格包括根据 2020 年国际贸易术语解释通则交付的 DPU Loxone 送货地址(第 3.10 点),包括包装费用。

3.3

在没有明确书面协议的情况下,商定自正确开具发票和正确交货(约定的时间、约定的地点、无缺陷的货物等)起 30 天作为 Loxone 向供应商付款的付款条件。

3.4

Loxone 保留用发票金额抵销针对供应商的任何索赔的权利。

3.5

供应商必须在所有文件(订单确认、交货单、发票等)上注明订单号。未完成的发票将重新请求并延迟付款到期日。

3.6

在规定的交货日期之前交货,Loxone 有权拒绝接受交货,风险由供应商承担和/或退回交货,费用和风险由供应商承担。

3.7

在没有明确书面同意的情况下,不允许部分交货。

3.8

如果无法满足确认的交货日期,供应商承诺立即以书面形式通知 Loxone

3.9

如果交货延迟,Loxone 有权通过设定 5 个工作日的宽限期(周一至周五)来撤销合同,或坚持履行合同。Loxone 保留要求因延误而造成的所有损害的权利。

3.10

必须在取货时间将货物运送到送货地址的收货处。接客时间为周一至周四的 07:00 至 12:00 和 13:00 至 17:00 以及周五的 07:00 至 12:00。

3.11

Loxone 的账单和送货地址为 Loxone Electronics GmbH, Smart Home 1, 4154 Kollerschlag, Austria。如果发票通过电子邮件发送,供应商必须确保发票开具到正确的交货地址。

4

罚款

4.1

如果出现应受过错的延迟交货,则同意合同处罚(罚款),这不应被视为悔恨。合同违约金为合同约定的每个日历日交货价值的 0.2%。合同违约金限于合同约定的交货价值的 20%。供应商对其没有罪责承担举证责任。

4.2

支付罚款并不能免除供应商履行其合同义务。

4.3

Loxone 接受延迟交货并不构成对罚款的豁免。

5

所有权转让和风险

5.1

只有在 Loxone 无条件接受交付后,意外变质或意外毁坏的风险才会转移到 Loxone 身上。

5.2

随着 Loxone 无条件接受交货,所交付货物的所有权转移给 Loxone。供应商保证对所交付的货物没有第三方权利,例如保留供应商或其业务合作伙伴/供应商的所有权。在 Loxone 全额支付货款之前,供应商对已交付货物的所有权的保留不包括在内。

6

抱怨

6.1

根据《奥地利商法典》(UGB) 第 377 条的规定,Loxone 有义务检查货物交付是否存在缺陷,但仅限于明显损坏,例如包装损坏(运输损坏)。

6.2

Loxone 没有义务验证货物交付的身份、完整性和/或一致性。

6.3

Loxone 将在发现缺陷后的合理时间内报告发现的任何缺陷,其中提交缺陷通知的六周期限应被视为已商定为合理期限。

6.4

在这种情况下,供应商放弃了对延迟或延迟缺陷通知的异议。

7

保证、损害赔偿、责任

7.1

在没有相反的书面协议的情况下,供应商的责任排除和/或限制,特别是保修和/或损害赔偿的所有权,根据《奥地利民法典》第 933b 条在合同链中排除和/或限制追索权,以及偏离法律规定,特别是举证责任的变化和/或缩短截止日期,均不予承认。

7.2

供应商应保证完整无缺陷的交货,特别是对于所交付货物的规定或通常假定的特性。

7.3

如果只有轻微缺陷,Loxone 有权在改进、更换或降价之间进行选择。

7.4

供应商有义务在 Loxone 收到缺陷通知后的 14 个工作日内(周一至周五)对缺陷进行补救。如果供应商允许此期限超过未使用期限,则 Loxone 有权在不设置宽限期的情况下补救缺陷,费用和风险由供应商承担,和/或由第三方补救。在迫在眉睫的危险情况下,Loxone 有权补救缺陷,费用和风险由供应商承担,即使没有事先通知缺陷。

7.5

Loxone 明确有权扣留付款,直到缺陷得到完全补救。

7.6

Loxone 可以在风险转移后 36 个月内主张保修权。

7.7

缺陷得到纠正后,保修期将重新开始计算。

7.8

供应商必须始终证明在风险转移时缺陷不存在。

7.9

无论供应商的过错程度如何,对供应商的损害赔偿要求也适用于 Loxone 必须赔偿其客户的间接损害、利润损失和损害赔偿。

8

不可抗力

8.1

如果发生即使通过极其合理的谨慎也无法预防的外部基本事件,并且非常特殊,以至于不应将其视为典型的操作危险(不可抗力),特别是劳资纠纷、动乱、武装或恐怖主义冲突、流行病、流行病、流行病、检疫令等官方措施等,合同双方的履行义务不得中止。

8.2

这尤其适用于运营和交通中断、分包商和/或分包商的不当服务履行、运输中断或生产停止,只要这些事件可归因于不可抗力。

8.3

明确不承认供应商的相反条款。

9

产品责任

9.1

供应商还应根据《产品责任法》的规定,联邦法律公报 I 第 99/1988 号及其修订版的规定,对供应商供应的货物对 Loxone 承担责任,并有义务就所有第三方责任索赔以及 Loxone 因交付有缺陷的货物而产生的其他费用,对 Loxone 进行赔偿并使 Loxone 免受损害。

9.2

供应商向 Loxone 保证,根据《产品责任法》对所交付货物的损害索赔可以通过适当的财务担保来满足。为此,供应商承诺购买产品责任保险,保险金额至少为 5,000,000 欧元,以保障人身伤害和财产损失。根据要求,供应商应向 Loxone 提供此类产品责任保险结论的证明。

9.3

在没有相反的书面协议的情况下,Loxone 不承认供应商的责任排除和/或限制,以及根据《产品责任法》第 12 条排除和/或限制追索权。

10

商标权

10.1

通过交付受版权保护的物品,供应商授予 Loxone 在所有类型的使用中简单、无限制的使用权。

11

货物原产地、优惠、国际货物流动的规定

11.1

供应商承诺为其提供的所有商品提供非优惠或优惠原产地的证据。供应商承诺每年向 Loxone 提供最新、有效的长期供应商声明,而无需要求。供应商必须立即通知 Loxone 其中提供的信息的任何变更。

11.2

如果长期供应商声明被证明意义不足或不正确,供应商承诺向 Loxone 提供无错误、完整且经海关认证的货物来源信息表。

11.3

供应商承诺检查其货物,以确定它们在国际货物流动中是否受到禁令、限制和/或许可要求的约束(特别是关于出口清单、军民两用法规、美国再出口管制等),并在所有文件(特别是报价、订单确认和所有随附的货物文件)中以清晰易懂的方式标记任何禁令、限制和/或批准要求。

11.4

如果 Loxone 和/或其客户因原产地申报错误而被海关当局收费,和/或 Loxone 和/或其客户因此遭受其他财务损失,并且如果错误是基于供应商的错误原产地指示,则供应商必须对此承担全部责任。

12

产品中的物质

12.1

供应商向 Loxone 保证,其供应的商品符合关于化学品注册、评估、授权和限制的第 1907/2006 号法规 (EC) 的规定(REACH 法规)。

12.2

供应商向 Loxone 保证,在 REACH 法规规定的范围内,供应商产品中包含的物质在过渡期届满后已预先注册或注册,除非该物质免于注册。

12.3

供应商应根据 REACH 法规第 31 条向 Loxone 提供安全数据表,或根据 REACH 法规第 32 条提供所需的信息。根据要求,供应商 Loxone 还必须根据 REACH 法规第 33 条披露信息。

13

工作和服务合同的特殊规定

13.1

范围

13.1.1

对于 Loxone 作为客户与承包商之间的工作合同或混合采购合同和工作合同,以下特殊条款额外适用。

13.1.2

本 GTC 中关于货物订购和交付的规定应比照适用于工作合同和/或在无法解释 GTC 中关于作品生产的规定。

13.2

工作执行

13.2.1

承包商承诺亲自进行工作或让其监督下进行工作。

13.2.2

如果承包商使用第三方(分包商),则承包商仍对 Loxone 负责。根据 ABGB § 1313a 的规定,承包商应将第三方作为助理。

13.2.3

承包商承诺按照合同约定的时间表按时进行工作。

13.2.4

承包商承诺立即以书面形式报告所有可能损害、危害和/或延迟工作生产的情况。

13.2.5

订购工作的人承诺以书面形式报告 Loxone 的明显不合适和/或不正确的指示,不得不必要的延误和(警告义务)。

13.2.6

生产过程中的必要更改如果偏离传输的数据,必须立即以书面形式通知 Loxone,并且只有在 Loxone 书面确认后,承包商才能进行。

13.3

引号

13.3.1

在任何情况下,承包商的成本估算都是免费的且具有约束力。

13.3.2

承包商保证根据 1170a ABGB 进行的成本估算的正确性。

13.4

保证、损害赔偿、责任

13.4.1

如果客户未能遵守第 13.2.5 条规定的警告,则其应对 Loxone 承担由此产生的所有损失。

13.4.2

承包商承诺购买商业责任保险,保险金额至少为 5,000,000 欧元,以保障人身伤害、财产损失和经济损失。

13.5

知识产权和数据保护

13.5.1

传输给承包商的数据和文件,特别是 PCB 数据包、插图、图纸、计算、样品,属于奥地利版权法所指的作品,因此是 Loxone 的知识产权。未经 Loxone 明确书面同意,不得复制、编辑、向个人和/或公众提供和/或分发它们。

13.5.2

向承包商和/或其分包商(视情况而定)传输用于制作作品的数据和文件,明确与授予使用作品的许可或使用作品的权利无关。

13.5.4

传输的数据和文件严格保密,未经 Loxone 明确书面同意,不得向第三方提供。

13.5.5

根据订单完成工作后,承包商或其助手必须立即、可验证和彻底地删除 Loxone 传输的数据和文件 (§ 1313a ABGB) 或以任何其他方式销毁,或应 Loxone 的要求退还给他们。

13.5.6

如果传输的数据和文件已由承包商或其助手之一处理,例如用于制作作品 (§ 1313a ABGB),则承包商授予 Loxone 对作品进行处理的排他性和无限制使用权。

13.6

其他知识产权

13.6.1

在工作执行过程中产生的所有其他财产权在创建时均属于 Loxone

13.6.2

在支付合同约定的作品报酬后,所有版权/使用权和处理权以及任何个人权利也得到补偿。

14

表演地点

除非另有书面约定,否则货物交付和工程交付的履行地点为 Loxone 的交货地址(参见第 3.11 节)。

15

场地

因本 GTC 和/或 Loxone 与本 GTC 所依据的供应商/承包商之间的合同关系而引起和/或与之相关的任何争议的专属管辖地是对 4020 Linz 案中标的物具有管辖权的法院。

16

选择

供应商/承包商与 Loxone 之间签订的合同仅受奥地利法律的约束,不包括国家和超国家法律冲突标准(IPRG、罗马 I 法规)和联合国国际货物销售合同公约。

17

协议

不允许与本 GTC 所依据的合同和/或本 GTC 签订口头附属协议。对本 GTC 所依据的合同和/或本 GTC 的修订和/或补充必须以书面形式进行,方为有效。这也适用于放弃书面形式的要求。

18

通信和电子商务

18.1

供应商/承包商与 Loxone 之间的所有通信都必须使用订单或订单号进行。

18.2

带有手写签名的电子传输文件(特别是传真或扫描文件)或合格的电子签名符合书面格式要求。没有此类签名的电子邮件不符合书面格式要求。

19

可分割性条款

如果本 GTC 中的个别条款在法律上无效、失效和/或失效,则其他条款的有效性不受影响。法律上无效、无效和/或失效的条款必须由法律上有效的条款取代,该条款应尽可能接近被替换条款的经济目的。